Des mots qui cachent bien leur jeu !
Certains mots que nous employons tous les jours révèlent une histoire insoupçonnée... C'est ainsi qu'on découvrira sous le canapé un moustique grec, un mouton à la source du robinet, ou un préfet dans la poubelle ! Et on sera tout étonné d'apprendre que la porcelaine doit son nom à une truie italienne, tandis que le vasistas nous vient de l'allemand " Was ist das? ". Un voyage plein de surprises au coeur de la langue française !
Le tour du monde des proverbes !
Chaque peuple nourrit son âme de pensées, dictons et autres aphorismes locaux venus de temps parfois très anciens. Ce Petit Livre rassemble un beau florilège de proverbes, dictons et adages des quatre coins du monde. Souvent métaphoriques, quelquefois très drôles, ils expriment une vérité d'expérience ou un conseil sage et avisé.Un index par pays permettra aux lecteurs curieux d'en faire une lecture géographique.
Ce livre n'est pas un manuel de grammaire rébarbatif mais bien plutôt une passionnée et très amusante déclaration d'amour au français.
Il propose une approche ludique, vigoureuse et tendre, qui vise à décorseter notre langue pour se l'approprier, la prendre, et l'apprendre.
Il est question de rimes embrassées, d'accords, de liaisons scandaleuses, du temps qui passe, de naissances, de changement de genre, de jeux et de faux semblants, de la chair d'un mot et de la caresse d'un accent.
Vous hésitez toujours entre des chacals et des chacaux ?Vous ne savez jamais où mettre de -s dans les mots composés ?Et ne parlons même pas des accords du participe passé, qui vous donnent des sueurs froides !Grâce à ce petit livre, résolvez tous vos problèmes d'accord : noms, déterminants, adjectifs, adverbes, participes, verbes... Aucun domaine ne sera laissé de côté, si ardu soit-il, pour que l'accord parfait règne enfin !
" [...] il disoit qu'il n'y avoit qu'une antistrophe entre femme folle à la messe et femme molle à la fesse. " François Rabelais, Pantagruel, 1532
Le patrimoine littéraire - de Victor Hugo à Queneau, Vian ou Frédéric Dard... - offre quantité d'exemples de contrepèteries ou antistrophes revendiquées par leurs auteurs. Mais les plus savoureuses ne sont pas forcément les contrepèteries volontaires.
De jolies clandestines, fruits du hasard, se glissent malicieusement sous la plume de romanciers respectueux et respectables, de poètes bien sérieux... Les lettres inversées révèlent un sens caché réjouissant, et souvent, disons-le clairement, furieusement rude. Mais délicieusement... drôle !
«Pardon, j'ai zappé de te rappeler, je suis en mode zombie là, on est sur un gros dossier touchy chez Facebook, une influenceuse accusée d'appropriation culturelle, du coup j'ai buggé. En vrai, je suis mort, faut vraiment que je déconnecte ...»
De nos jours, nous sommes en mode, souvent connectés, toujours sur Facebook à distribuer des like et des émoticons, appeler à la bienveillance ou exprimer sa colère, traquer la fake news, réagir au buzz, et ponctuer nos phrases de du coup, en même temps, voilà, et bonne continuation. Dans une société appelant à communiquer toujours plus, notre langue change à toute vitesse ; de nouveaux termes apparaissent (selfie, charge mentale, blog, collapsologie), certains sont importés (impacter, ghoster, manspreading, fake news, burn-out), d'autres inventés (FOMO, malaisé, racisé, nomophobie) ou employés autrement (juste, on est sur, je suis dans...). Nous parlons sans cesse, sans bien savoir chaque fois ce que nous disons. Or la langue parle à travers nous, les mots ont un sens qu'on oublie parfois, ils nous disent, ainsi que notre époque, sans qu'on en soit conscient. Saviez-vous par exemple que la colère, dont on entend tant parler, vient du latin cholera, lui-même issu du grec khôle, qui veut dire la bile ; que le terme féminicide désigne, non le simple meurtre, mais le massacre (du latin caedere) des femmes, et qu'il existe depuis deux siècles ; que l'emploi des prépositions sur et dans témoigne, soit d'une volonté de maitrise (on est sur un cancer de stade 3), soit du retour des sentiments dans nos analyses (Macron, il est dans le mépris). Ou que souhaiter bon courage pour dire au revoir, c'est impliquer que la vie n'est pas si facile?
En sept chapitres thématiques (les mots de l'homme-machine, des sentiments, le lexique féministe, l'homme social, nos tics de langage, les mots-médias, les termes écolos), Julie Neveux passe en revue nos expressions, rappelle leur origine, leur étymologie, leur sens littéral et leur emploi actuel pour nous dévoiler ce qu'ils disent de nous et de notre époque. D'une plume aussi savante que leste et drôle, enlevée et franchement décomplexée, elle nous emmène dans un voyage linguistique passionnant. Une enquête parfois effrayante, souvent stupéfiante, jubilatoire !
" Je n'ai à vous offrir que du sang, du labeur, des larmes et de la sueur. "Winston Churchill " Paris vaut bien une messe ! "Henri IV " Impossible n'est pas français. "Napoléon I erNombreuses sont les citations qui ont fait l'histoire... ou qui la résument si bien. Piochez parmi les 150 citations de ce livre, classées selon une dizaine de thèmes, pour enrichir vos écrits ou cultiver votre sens de la repartie !
Pourquoi met-on un s au pluriel des noms ? Pourquoi dit-on appeler, mais j'appelle ? Pourquoi le e se prononce-t-il [a] dans femme, solennel, évidemment ? Pourquoi dit-on le fils de César, mais un fils à papa ?
Certaines questions existentielles jalonnent le chemin tortueux de notre existence. Qui suis-je ? D'où viens-je ? Où vais-je ? Et surtout : pourquoi dit-on
des chevaux ? En tant que Françaises et Français, c'est notre destin : nous sommes parfois tourmentés ou intrigués par notre propre langue. Mais peut-être pouvons-nous chercher les raisons de ces " délices " du quotidien afin de les savourer ?
Dans ce livre, Julien Soulié répond avec humour et érudition à 100 questions que nous nous sommes tous posées sur la langue française. Que les règles (absurdes) du français relèvent de changements de prononciation et d'usages selon les époques, ou de choix arbitraires de grammairiens parfois frustrés, les pourquoi du français n'auront plus de secrets pour vous !
Barba non facit philosophumLa barbe ne fait pas le philosopheAssurément, glisser ici ou là une phrase en grec ou en latin est le signe d'une personne cultivée !
Piochez parmi les 150 citations de ce livre, classées selon une quinzaine de thèmes, pour enrichir vos écrits, relever le niveau de vos conversations en famille et entre amis ou pimenter vos soirées mondaines. Vous serez ainsi toujours sûrs d'avoir le dernier mot !
« Une heure n'est pas qu'une heure, c'est un vase rempli de parfums, de sons, de projets et de climats. » Tel est le temps pour le Narrateur d'À la recherche du temps perdu. Mais qu'en pensent les physiciens ou les mathématiciens à l'époque de l'horloge atomique ? Qu'en disent les géoscientifiques ou les neuroscientifiques ? Les linguistes et les artistes ? Quant au temps chronologique de l'historien, qu'a-t-il à voir avec celui de l'écrivain ?
C'est à cette confrontation que nous convie le présent dictionnaire issu des travaux du collectif ProusTime : penser le temps avec Proust, des sciences humaines aux sciences exactes en passant par les arts. Traces neuronales et traces du land art, archives historiques et archives environnementales, histoire des sociétés humaines et histoire de l'univers... Dans ces pages se font jour autant de conceptions du temps et de la mémoire qui croisent celles de la Recherche. L'anachronisme y côtoie l'oubli, l'ellipse y voisine avec le progrès et une mystérieuse pelote de laine n'est pas loin d'une pédale de piano...
Autant d'échappées belles avec le plus grand spécialiste du temps : Proust lui-même !
Avec la contribution des membres du groupe ProusTime : François Charru, Jean-Marc Devaud, Anne Le Draoulec, Gaël Le Roux, Marie-Paule Péry-Woodley, Isabelle Serça, Gérard Tiné et Colette Zytnicki
et la participation exceptionnelle de Jérôme Bastianelli, David Bellos, Alain Connes, Francis Eustache, Maylis de Kerangal, Étienne Klein, Maryse Perrin, Nicolas Ragonneau et Jean-Yves Tadié
Illustration de couverture originale par Stéphane Heuet
De Rabelais aux rappeurs, petit dictionnaire de la langue de la rue. Avec la préface d'Alain Rey. À découvrir en version E-book.
Dévorée par l'amour des mots, Aurore Vincenti s'est fait accoster, bousculer par une langue qui court les villes, les banlieues et leurs rues, qui naît entre les lèvres des impertinents. Une langue des jeunes ? Peut-être. Mais c'est sur le bitume que cette linguiste passionnée a attrapé ces mots connus ou énigmatiques qui nous plongent dans la musique d'un langage aussi beau qu'il peut être éphémère, aussi créatif que riche de voyages et d'histoire.
Avec puissance et légèreté, humour et provocation, Aurore Vincenti passe au crible les plus belles pépites de notre vocabulaire contemporain et redonne ses lettres de noblesse à un parler souvent dévalorisé. Habillés dans les textes des plus grands rappeurs modernes - Booba, Oxmo Puccino, Nekfeu... - Les mots du bitume nous ouvrent les portes d'un monde bouleversé par les passions, d'une langue qui se construit et se partage.
Ce livre reprend les meilleures chroniques d'Aurore Vincenti diffusées sur France Inter dans l'émission " Qu'est-ce que tu m'jactes ? ". L'intégralité de ces chroniques est réécoutable sur le site franceinter.fr.
Ne commettez plus ces fautes de français impardonables ! Comme même, au jour d'aujourd'hui, pallier à...
Découvrez dans ce petit livre 150 fautes ou impropriétés langagières en quelques grandes thématiques : solécismes, anglicismes, pléonasmes, clichés, tours discutés, mots ou expressions employées à contresens, technocratismes, etc. et parlez le meilleur des français !
200 répliques célèbres pour avoir de la repartie en toutes circonstances !
"Tout ce qui peut être fait un autre jour, le peut être aujourd'hui", a dit Montaigne, "Vouloir être de son temps, c'est déjà être dépassé", a affirmé Eugène Ionesco.
Ce petit livre recense 200 répliques qui vous permettront d'émailler vos conversations de brillantes citations empruntées aux plus grands génies ! Pour avoir toujours le dernier mot !
La querelle de la féminisation des noms de métiers (titres, grades, fonctions...) est exemplaire du rôle de la langue dans notre pays. En dix ans, elle a rythmé un des changements les plus rapides et les plus étendus de son histoire. Mêlant, tout comme l'interminable débat orthographique, le linguistique et le politique, opposant les conservateurs et les interventionnistes, confrontant le patrimonial et le fonctionnel, elle fait du français une langue querelle. La récente controverse sur l'écriture inclusive l'a montré à nouveau.
Rien n'est plus passionnant que les aventures de notre langue si on sait nous les raconter. Et c'est bien le talent de Bernard Cerquiglini, qui a su, au fil de ses livres, allier l'humour à la science du français tel qu'on le parle. Il retrace ici l'histoire savoureuse de cette féminisation, les arguments de ses acteurs, leurs hauteurs de vue et parfois leurs petitesses...
Bernard Cerquiglini est un linguiste français, universitaire. Il a exercé de nombreuses fonctions au ministère de l'Éducation nationale, au Conseil supérieur de la langue française. Il présente l'émission quotidienne de format court Merci professeur! sur TV5 Monde et est l'auteur de nombreux ouvrages.
Le petit livre pour en finir avec les fautes de français !Devenez un as en orthographe et evitez de tomber dans les pièges de la langue française : apprenez les règles d'orthographe et de grammaire de base grâce à des leçons quotidiennes et des exercices pour vous entraîner !
Un concentré d'humour : 320 pages de bons mots, traits d'esprits et calembours plus ou moins célèbres ! Un croyant est un antiseptique.Raymond DevosLe sport, je suis croyante, mais pas pratiquante.Anne Roumanoff
De Victor Hugo à Florence Foresti et de Georges Courteline à Pierre Desproges, Hélène Drouard a sélectionné la crème de la crème des bons mots, des traits d'esprits, des satires et des sarcasmes.À consommer sans modération !
Comment parlerions-nous français aujourd'hui si nous n'étions un tantinet polyglottes ? Si nous n'avions emprunté du vocabulaire à nos cousins européens – italiens, espagnols, allemands, néerlandais, anglais...
Si nous devions nous passer de ces mots du bout du monde – persans, amérindiens, asiatiques...
Ces milliers de mots débarqués dans notre langue, mâchés de bouche en bouche, nous les avons fait nôtres.
Marie Treps a tenté, au fil des pages, de rendre à chacun sa couleur propre, son parfum singulier. Ces mots migrants, qui ont parfois l'air de bons vieux mots français, ouvrent nos imaginaires à la différence, ils nous rappellent sans cesse qu'ailleurs existe, que l'autre existe.
Éclairer les obscurités qui font de nos expressions favorites des trésors cachés, voilà ce qu'une équipe d'amoureux du langage, animée par Alain Rey, a imaginé pour nous permettre d'" en connaître un rayon ". Et quand certaines expressions sont pimentées par Stéphane De Groodt, virtuose du jeu de mots, c'est encore plus savoureux ! À découvrir en version e-book.Jouer avec les mots pour qu'ils ne se jouent pas de nous. Éclairer les obscurités, lever les couvercles qui font de nos expressions favorites des trésors cachés.
Voilà ce qu'une équipe d'amoureux du langage, animée par
Alain Rey, a imaginé pour nous permettre d'"
en connaître un rayon " et faire que nous cessions de "
ne pas être dans notre assiette ". Quand on se lève "
dès potron-minet ", on peut reconnaîre le minet, mais certes pas le potron. Si les choses se produisent "
au fur et à mesure ", qu'es aco, ce "
fur " ?
La langue française est une richesse, mais c'est aussi une boîte à malice. Déjouer cette malice, ce n'est pas trahir notre langage, c'est l'enrichir, et c'est nous faire plaisir.
200 fois plaisir, par les temps qui courent, ce n'est déjà pas si mal.
Et quand quelques-unes de ces expressions sont pimentées par
Stéphane De Groodt, virtuose de jeu de mots, c'est encore plus savoureux !
Racontées par Alain Rey Linguiste et lexicographe reconnu, Alain Rey est l'auteur de nombreux ouvrages de la langue française et l'un des principaux créateurs des dictionnaires Le Robert.
Avec la participation de Stéphane De Groodt Comédien de renom, ce natif de Bruxelles est également un funambule des mots connu notamment pour ses chroniques sur Canal+ qui ont donné naissance à ses célèbres
Voyages en absurdie (Plon).
Enrichissez votre vocabulaire avec ces 1000 mots rares et précieux !
Abscons, Abstème, Abstrus, Adamantin...
Pour le plaisir des amoureux de la langue, ce petit livre, tel un dictionnaire, recense l'ensemble des mots rares, littéraires, parfois désuets, oubliés de notre langue, remettant à l'honneur ces mots de notre patrimoine culturel. Outil de culture générale, ou bien réceptacle à idées pour les auteurs que nous sommes tous, permettant le mot juste précisant la pensée, il élargit nos possibilités et notre créativité.
Un petit recueil des plus beaux proverbes d'Afrique. À méditer sans modération !Plus de 150 perles de sagesse, à picorer, méditer et partager !
Là où le coeur est, les pieds n'hésitent pas à aller. TOGO
Le chemin le plus court pour aller d'un point à un autre n'est pas la ligne droite, mais le rêve. MALI
Quelle que soit la durée de la nuit, le soleil apparaitra. CENTRAFRIQUE
Découvrez 200 mots et expressions pour parler d'amour !
Conter fleurette, avoir le béguin, prendre son pied, partir en lune miel, mon chéri, tu me manques...
Tous les étrangers le disent, si Paris est la capitale du romantisme, le français est la langue de l'amour ! Les Anglais parlent de leur "fiancé", échangent des "french kiss", et dans tous les pays on use et abuse de la formule "voulez-vous coucher avec moi?"
Ce joli livre illustré revient sur la relation très intime entre la langue française et l'amour et présente plus de 200 mots et expressions de tous temps qui racontent le coup de foudre, le jeu de la séduction, le premier baiser, le plaisir charnel....
Après LOL est aussi un palindrome et ses 20 000 ex vendus, voici un petit bijou caustique sur la rhétorique incroyablement inventive et franchement osée des élèves !
- THOMAS, JE PEUX SAVOIR CE QUE C'EST QUE TOUT CE BAZAR ???!!! - Ben, mon téléphone c'est pour avoir l'heure, ma doudoune c'est pour avoir chaud, mes écouteurs c'est pour faire swag, et le sourire c'est pour faire passer tout le reste ! L'
hypozeuxe est une figure de répétition. Elle consiste tout simplement à appuyer un discours en reproduisant une même structure grammaticale (ici : groupe nominal + " c'est pour " + groupe verbal à l'infinitif).
Voilà qui m'amène à souligner le vrai paradoxe dans cette histoire : mes élèves rechignent toujours à faire des écrits argumentatifs, alors qu'ils PASSENT LEUR VIE à argumenter.
Avec un humour grinçant et une tendresse non dissimulée, Mathilde Levesque s'amuse à passer au crible de la rhétorique le discours de ses élèves. En ressort ce petit dictionnaire des figures
de style, où cohabitent définitions parfaitement académiques et illustrations souvent déjantées...
Un dictionnaire irrésistiblement drôle des mots mal aimés de la langue française !
Ce sont les mal aimés du vocabulaire français. Quoiqu'ils aient depuis toujours leur place dans les dictionnaires les plus fiables, ces mots ne sont jamais prononcés que du bout des lèvres, avec une vague réticence. Car les sonorités qui les composent les affligent d'un lourd handicap : c
oncubin, concupiscent, circonspect, abscons, putatif, conspuer... Partagés entre l'évitement et l'humour, on ne peut s'empêcher de revenir buter sur une interrogation : d'où ces mots peuvent-ils bien tenir leur aspect si peu présentable ?
Spoiler, inclusif, malaisant, flexitarien, charge mentale, influenceur...La langue française évolue sans cesse, et chaque année, de nouveaux mots entrent dans le dictionnaire. Qu'il s'agisse de néologismes, d'anglicismes ou de termes anciens connaissant une seconde jeunesse, leur apparition reflète l'évolution de la société.
Découvrez dans ce petit livre une centaine de ces nouveaux mots du dico !