Après le succès du "Rêve dans le Pavillon rouge", voici le nouveau recueil illustré des classiques de la littérature chinoise : "Les Chroniques de l'étrange du pavillon des loisirs". Ce recueil d'histoires extraordinaires a été écrit par PU Songling, jeune lettré du XVIIeme siècle, au début de la Dynastie mandchoue des Qing (1644-1911). Il s'agit d'une réunion de contes fantastiques, mêlant naturel et surnaturel, dont les principaux instigateurs sont des femmes et où l'amour tient une place importante. Le personnage récurrent n'est autre qu'une douce femme-renarde au grand coeur, beauté féminine incarnée qui tantôt disparaît, tantôt apparaît, toujours souriante et pleine de sollicitude pour son hôte. Nombre de ces récits a inspiré les cinéastes chinois dont King Hu avec son célèbre Touch of Zen. Nous avons su retrouver au Musée National de la Chine à Beijing les illustrations - tableaux sur soie - qui ont été réalisées à la fin du XIXeme siècle et dont vous saurez apprécier les détails et la qualité.
Écrit par Cao Xueqin (1715 (?) - 1764) pendant le règne de l'empereur Qianlong (dynastie Qing), "Le Rêve dans le Pavillon rouge" fut achevé par Gao E. Les premiers extraits en français furent publiés en 1933 dans "Choix de littérature chinoise moderne" tandis qu'une traduction complète parut dans la collection "La Pléiade" des éditions Gallimard en 1981. "(...) Il n'est pas exagéré d'affirmer que la place occupée par "Le Rêve dans le Pavillon rouge" dans la littérature chinoise est au moins égale, sinon supérieure, à celle d'"À la recherche du temps perdu" dans la littérature française. C'est le plus grand roman au sens propre du terme de l'histoire littéraire de Chine. (...) Si au moins nous réussissons à jeter un premier pont entre cet immense roman et les lecteurs occidentaux pour aborder un monde merveilleux inconnu et lointain qui les enchantera, nous aurons la satisfaction d'avoir rempli notre modeste et utile rôle de passerelle culturelle entre la Chine et la France." Wu Hongmiao et Laurent Ballouhey. Nouvelle édition enrichie des 230 illustrations en couleur de Sun Wen.
La légende du roi Arthur et des chevaliers de la Table ronde s'est constituée et développée durant des siècles, et le mystère suprême du Saint Graal n'a jamais cessé d'inspirer les plus grands créateurs.
Si le nom d'Arthur apparaît dès le vile siècle, il faut attendre le XIIe pour que fleurisse le mythe littéraire de ce " roi des Bretons " - dont rien n'atteste aujourd'hui l'existence réelle - capable de vaincre l'empereur de Rome et d'imposer la foi chrétienne à l'Angleterre. Page après page, l'un des plus beaux manuscrits de la Bibliothèque nationale de France illustre les exploits du meilleur des chevaliers, Lancelot du Lac, depuis son combat victorieux contre les automates de la Douloureuse Garde, puis la délivrance de Guenièvre enlevée dans le sinistre royaume de Gorre, jusqu'à la libération des chevaliers emprisonnés par Morgane au Val sans retour.
Après la Quête du Graal, le récit raconte la chute du royaume d'Arthur. Mortellement blessé durant la bataille de Salisbury, le roi fait jeter son épée Excalibur dans un lac avant d'être emporté par Morgane vers l'île des fées, Avalon.
Ce manuscrit (Supplément persan 1029) contient les cinq poèmes ou Khamse (Le Trésor des secrets, Khosrow et Chîrîn, Leylî et Madjnoûn, Les Sept Portraits et Le Livre d'Eskandar) du grand poète persan Nezâmî (XIIème siècle). Ces cinq poèmes sont des textes en mètre épique, très populaires en Perse, et qui ont donné lieu à la copie de dizaines de manuscrits. L'intérêt de celui-ci est d'être une oeuvre exceptionnelle de l'art du livre persan du XIIème siècle.
Cette copie, signée du calligraphe Abd al-Djabbâr, est datée de 1620-1624. Elle possède une page de titre, 5 pages d'ouverture des poèmes et 34 peintures, dont deux signées Haydar Qoli Naqqâsh, peintre de l'école safavide.
Il s'agit probablement d'une commande royale ; ou d'un membre de l'entourage de Chah Abbâs Ier. à l'époque où la cour était installée à Ispahan. Le manuscrit a été acquis en 1877 lors de la vente de la bibliothèque de J.-B. Nicolas, ancien secrétaire interprète français du Shah de Perse. L'album reproduit les 6 pages d'ouverture et l'ensemble des peintures, accompagnées d'une traduction de quelques vers du texte illustré. L'auteur des textes de présentation, Francis Richard, est conservateur au département des manuscrits orientaux de la BNF.